Poetry (English)

I Saw Love

I saw love sprouting in
The ocean of red fishes
Blue lilies, white wishes

Roots hiding in the water
Green leaves little, little drops
Sun casted shadow moves, never stops

Dust and dew on cliff trials
Two sets of footprints
Songs whisper slowly, echo sprints

Flowers at the graves of jasmine
Gun powder marches through air
Fear served on each plate fair

© Muntazir
Picture Credit

Poetry (Hindi-Urdu)

फिर हवाओं में

फिर हवाओं में वही आवाज़ सुनाई देती है
वही आवाज़ जो भीड़ में भी तन्हाई देती है

जैसे बुझने से पहले लौ कुछ तेज़ दहकती है
कि ज़मीं पर गिरती पत्तियां अंगड़ाई लेती हैं

निकहत तो आती है‌ हवा के हल्के झोंकों से
आंधी बस चमन-ओ-बाग़ तबाह कर देती है

चमकते सूरज की गर्मी से उसका क्या लेना
वो तो लाश-सी किसी मदफ़न में लेटी है

सुनसान गलियां डरा देती हैं आज भी उसे
हर चीख़ में उसे अपनी चीख़ सुनाई देती है

پھر ہواؤں میں وہی آواز سنائی دیتی ہے
وہی آواز جو بھیڑ میں بھی تنہائی دیتی ہے

جیسے بجھنے سے پہلے لو کچھ تیز دہکتی ہے
کی زمیں پر گرتی پتیاں انگڑائی لیتی ہیں

نکہت تو آتی ہے ہوا کے ہلکے جھونکوں سے
آندھی بس چمن-او-باغ تباہ کر دیتی ہے

چمکتے سورج کی گرمی سے اسکا کیا لینا
وہ تو لاش-سی کسی مدفن میں لیتی ہے

سنسان گلیاں ڈرا دیتی ہیں آج بھی اسے
ہر چیخ میں اس اپنی چیخ سنائی دیتی ہے

© Muntazir
Picture Credit

Poetry (English)

Saffron Masks

Your masks are falling down.
The paint is peeling off.
The saffron colour you used to hide
Your hideous inhuman desires
Behold is turning red,
Revealing your sick grim face
Smeared stained bespattered
With millions’ innocent blood.

Babies wrapped in white cloth
Beneath the palm trees,
Under your feet you crush them
Oh so mercilessly.
You swim in pools of blood.
How will you rinse it off your hands?
Oh butcherers of humanity
What is your vaulting ambition?

Smoke has filled the gardens,
Bodies float in black streams.
Random lines on a piece of paper
Daily change our identities.
Who are the purple hands to
Decide our name our place our fate?
Don’t you try to suppress us,
We stand together against you oh hypocrites.

© Muntazzir
Picture Credit